Если верить Википедии, то слово образовано по подобию bandwidth — полоса пропускания. И, насколько я понимаю, подобные составные словечки, которые изобретаются на ходу, перевести нельзя, можно истолковать. В частности dreamwidth я обозначил бы как «диапазон мечты».
И как вам в эмиграции? :-D Вот нам с эмигрантами, как всегда, не очень гладко: и пасспорт при пересечеии границы предъявлять, и местность непривычная. Кстати, насчёт местности — дизайн у ЖЖ отстойный, но здесь, похоже, ещё хуже.
(no subject)
Date: 06/04/2017 18:34 (UTC)И как вам в эмиграции? :-D Вот нам с эмигрантами, как всегда, не очень гладко: и пасспорт при пересечеии границы предъявлять, и местность непривычная. Кстати, насчёт местности — дизайн у ЖЖ отстойный, но здесь, похоже, ещё хуже.