(no subject)
11/01/2015 16:44Среди моих френдов осталось, наверное, один или два эсперантиста, но всё-таки, раз уж вспомнил.
Расскажите наконец составителями словарей, что использовать слово antikva (дословно означающее "древний") для перевода слова "античный" недопустимо, по крайней мере, в научном контексте. Я в своё время изворачивался словом helenisma, т.е. "эллинистический", что тоже не очень хорошо, ибо я сомневаюсь, что древний Рим корректно считать эллинистическим.
Эту лажу я заметил много лет назад, но всё как-то забывал поднять вопрос. Сейчас вспомнил, потому что пришлось заниматься темой "азиатского способа производства", а там на каждом шагу различаются, например, античные формы рабства и формы рабства на древнем Востоке. Античные = древнегреческие и древнеримские, а отнюдь не просто древние.
Если эсперанто претендует на то, чтобы стать языком науки, то нужно строгое терминологические разделение.
Расскажите наконец составителями словарей, что использовать слово antikva (дословно означающее "древний") для перевода слова "античный" недопустимо, по крайней мере, в научном контексте. Я в своё время изворачивался словом helenisma, т.е. "эллинистический", что тоже не очень хорошо, ибо я сомневаюсь, что древний Рим корректно считать эллинистическим.
Эту лажу я заметил много лет назад, но всё как-то забывал поднять вопрос. Сейчас вспомнил, потому что пришлось заниматься темой "азиатского способа производства", а там на каждом шагу различаются, например, античные формы рабства и формы рабства на древнем Востоке. Античные = древнегреческие и древнеримские, а отнюдь не просто древние.
Если эсперанто претендует на то, чтобы стать языком науки, то нужно строгое терминологические разделение.