![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Тема этого урока — числительные и время.
Числительные отвечают на вопрос kiom? 'сколько?'
0 — nul, 1 — unu [Уну], 2 — du, 3 — tri, 4 — kvar, 5 — kvin, 6 — ses, 7 — sep, 8 — ok, 9 — naŭ, 10 — dek.
11 — dek unu, 12 — dek du, 13 — dek tri, 14 — dek kvar, 15 — dek kvin, 16 — dek ses, 17 — dek sep, 18 — dek ok, 19 — dek naŭ.
20 — dudek [дУдэк], 21 — dudek unu, 22 — dudek du, 23 — dudek tri, ..., 29 — dudek naŭ.
30 — tridek [трИдэк], 31 — tridek unu, ... 39 — tridek naŭ.
40 — kvardek.
50 — kvindek.
...
90 — naŭdek.
100 — cent [цент], 101 — cent unu, 102 — cent du, ... 110 — cent dek, 117 — cent dek sep, 143 — cent kvardek tri.
200 — ducent [дУцент], 297 — ducent naŭdek sep.
...
900 — naŭcent.
1000 — mil, 1917 — mil naŭcent dek sep, 35 176 — tridek kvin mil cent sepdek ses.
Числительные не изменяются по числам и падежам: li prenis unu libron 'он взял две книги' (preni 'брать, взять'), en la ĉambro staras du tabloj 'в комнате стоят два стола' (ĉambro 'комната', tablo 'стол'), mi ekvidis tri homojn 'я увидел трёх человек', и т.п.
Порядковые числительные («первый», «второй» и т.д., отвечающие на вопрос kioma? 'который по счёту?') образуются добавлением окончания прилагательного -a: unua [унУа] 'первый', dua 'второй', tria 'третий', dek sepa или deksepa или dek-sepa 'семнадцатый', kvindek unua или kvindekunua или kvindek-unua 'пятьдесят первый' и т.д. Как видим, в написании есть варианты: некоторые пишут порядковые числительные в одно слово, другие раздельно. Если писать в одно слово, то можно, чтобы не запутаться в слишком длинном слове, разделять дефисами части сложного слова (это можно делать не только в числительных, но и в любых составных словах).
Порядковые числительные подчиняются всем правилам прилагательных: они могут иметь множественное число (unuaj 'первые'), винительный падеж (duan 'второго') или и то и другое (triajn 'третьих'), согласуясь с существительным.
Числительные могут также принимать окончание наречия -e: unue 'во-первых, сперва', due 'во-вторых' и т.д.
Есть близкие по смыслу к числительным прилагательные:
- kelka 'некоторый (в количественном смысле)', чаще всего употребляется во множественном числе и тогда имеет значение 'несколько': kelkaj homoj 'несколько людей', mi legis kelkajn librojn 'я читал несколько книг';
- pluraj 'не один, больше одного' (употребляется только во множественном числе): mi legis plurajn librojn 'я читал не одну книгу' (не обязательно много, но точно больше одной);
- multa 'многий', чаще во множественном числе: multaj homoj 'многие люди', mi legis multajn librojn 'я читал много книг' (дословно 'многие книги'). От этого слова можно образовать наречие multe 'много' (но оно употребляется чаще всего с особым предлогом da, о котором мы будем вести речь позже, тогда и дадим примеры), а также malmultе 'мало' и соответственно, прилагательное malmulta 'малый по количеству': hieraŭ venis malmultaj homoj 'вчера пришло мало людей'.
С числительными употребляются несколько суффиксов:
-op- — собирательный суффикс, например: duope 'вдвоём', duopa 'двойной, парный', duopo 'пара, дуэт', triope 'втроём', triopo 'тройка, трио', triopa 'тройственный', kvinope 'впятером', и т.п.
-obl- — суффикс, означающий умножение, кратность: duoble 'двойной, вдвое больший', trioble 'втрое больше', kvaroblo 'четверное количество', dekobligi 'увеличить в десять раз', duoble du estas kvar 'дважды два — четыре'. Kelkoble 'в несколько раз больше', multoble 'во много раз больше', multobligi 'увеличить во много раз'.
-on- — суффикс дробных числительных: duono 'половина', triono 'треть', dekono 'десятая часть', centono 'сотая часть', tridek tri centonoj 'тридцать три сотых' и т.д. Duona 'половинный', duone 'пополам', duonigi 'уполовинить', unu kaj duono de kilogramo 'полтора килограмма'.
Далее, о времени: tago 'день', nokto 'ночь', tagnokto 'сутки', semajno 'неделя', monato 'месяц', jaro 'год', jarcento 'век, столетие'. Nun estas la du mil dek kvara jaro или Nun estas la jaro du mil dek kvar 'сейчас 2014-й год'. Dato 'дата'.
Дни недели: lundo 'понедельник', mardo 'вторник', mekrkredo 'среда', ĵaŭdo [жАўдо] 'четверг', vendredo 'пятница', sabato 'суббота', dimanĉo 'воскресенье'. Lunde 'в понедельник' и т.п.: vendrede ni veturos al Moskvo 'в пятницу мы поедем в Москву'. С названиями дней недели можно употреблять артикль (la lundo 'этот конкретный понедельник'), но чаще всего он не употребляется. (К слову, как и в большинстве европейских языков, в бОльшей части названий дней недели скрыты имена языческих богов и соответственно планет: lundo — Луна, mardo — Марс, merkredo — Меркурий, ĵaŭdo — Юпитер, vendredo — Венера. Sabato, как и русское «суббота», происходит от древнееврейского «шабат», а dimanĉo — от латинского «день господен»). Кстати, вместо lunde или en lundo можно употреблять lundon (винительный падеж может передавать также обстоятельство времени).
Месяцы: januaro, februaro, marto, aprilo, majo, junio, julio, aŭgusto, septembro, oktobro, novembro, decembro (перевод не требуется). Некоторые пишут названия месяцев с большой буквы, так как фактически они являются именами собственными (и потому всегда употребляются без артикля), но это не обязательно, сейчас большинство пишет их с маленькой буквы.
Когда нужно сказать «такого-то числа такого-то месяца», употребляется такая конструкция: la trian de septembro 'третьего сентября', т.е. номер дня употребляется с артиклем и в винительном падеже. La Granda Oktobra socialisma revolucio okazis la 7-an de novembro 1917 (novstile) 'Великая Октябрьская социалистическая революция произошла 7-го ноября 1917 (по новому стилю)' (okazi 'происходить, случаться').
Времена года: vintro 'зима', printempo 'весна', somero 'лето', aŭtuno 'осень'. Соответственно, en aŭtuno или aŭtune 'осенью', aŭtuna 'осенний' и т.п. Sezono 'время года, сезон'.
Теперь о времени суток. Mateno 'утро', tago 'день', vespero 'вечер', nokto 'ночь'. Meztago или tagmezo 'полдень', meznokto или noktomezo 'полночь'. Horo 'час', minuto 'минута', sekundo 'секунда'. На вопрос Kioma horo (estas)? 'Который час? Сколько времени?' отвечают так: La dua (horo) kaj duono 'половина третьего' (дословно 'второй час и половина'). Используется только такая модель, никогда не говорите «половина третьего» или «без четверти три» (только «два и три четверти», la dua kaj tri kvaronoj), потому что из-за разнобоя в национальных языках кто-то будет говорить так, кто-то иначе, и легко запутаться. Поэтому используется только одна стандартная модель: час + минуты (или доли часа). Nun estas la kvina (horo) kaj tridek ses minutoj 'сейчас пять часов и тридцать шесть минут'. Слово horo можно опускать, если ясно, что речь идёт о времени. Обратите внимание, однако, что относящееся к часу числительное должно быть порядковым (т.е. с окончанием -a) и с артиклем, даже если слово «час» опускается: la sepa kaj kvardek 'семь сорок' (7:40). Можно использовать как 24-часовую систему, так и 12-часовую, в последнем случае нужно уточнять: la sepa (horo) de mateno 'семь часов утра' или la sepa horo de vespero 'семь часов вечера'.
Когда мы хотим сказать, что что-то происходит, или происходило, или произойдёт в такое-то время, нужно использовать предлог je. Мы уже упоминали этот предлог, как предлог с неопределённым значением, и более подробно разберём его позже, но одно из его узких, устоявшихся значений — это когда речь идёт о времени. Mi hodiaŭ vekiĝis je la sesa horo kaj duono 'Я сегодня проснулся в половине седьмого' ('в шесть часов с половиной' дословно).
Продолжение следует.
Числительные отвечают на вопрос kiom? 'сколько?'
0 — nul, 1 — unu [Уну], 2 — du, 3 — tri, 4 — kvar, 5 — kvin, 6 — ses, 7 — sep, 8 — ok, 9 — naŭ, 10 — dek.
11 — dek unu, 12 — dek du, 13 — dek tri, 14 — dek kvar, 15 — dek kvin, 16 — dek ses, 17 — dek sep, 18 — dek ok, 19 — dek naŭ.
20 — dudek [дУдэк], 21 — dudek unu, 22 — dudek du, 23 — dudek tri, ..., 29 — dudek naŭ.
30 — tridek [трИдэк], 31 — tridek unu, ... 39 — tridek naŭ.
40 — kvardek.
50 — kvindek.
...
90 — naŭdek.
100 — cent [цент], 101 — cent unu, 102 — cent du, ... 110 — cent dek, 117 — cent dek sep, 143 — cent kvardek tri.
200 — ducent [дУцент], 297 — ducent naŭdek sep.
...
900 — naŭcent.
1000 — mil, 1917 — mil naŭcent dek sep, 35 176 — tridek kvin mil cent sepdek ses.
Числительные не изменяются по числам и падежам: li prenis unu libron 'он взял две книги' (preni 'брать, взять'), en la ĉambro staras du tabloj 'в комнате стоят два стола' (ĉambro 'комната', tablo 'стол'), mi ekvidis tri homojn 'я увидел трёх человек', и т.п.
Порядковые числительные («первый», «второй» и т.д., отвечающие на вопрос kioma? 'который по счёту?') образуются добавлением окончания прилагательного -a: unua [унУа] 'первый', dua 'второй', tria 'третий', dek sepa или deksepa или dek-sepa 'семнадцатый', kvindek unua или kvindekunua или kvindek-unua 'пятьдесят первый' и т.д. Как видим, в написании есть варианты: некоторые пишут порядковые числительные в одно слово, другие раздельно. Если писать в одно слово, то можно, чтобы не запутаться в слишком длинном слове, разделять дефисами части сложного слова (это можно делать не только в числительных, но и в любых составных словах).
Порядковые числительные подчиняются всем правилам прилагательных: они могут иметь множественное число (unuaj 'первые'), винительный падеж (duan 'второго') или и то и другое (triajn 'третьих'), согласуясь с существительным.
Числительные могут также принимать окончание наречия -e: unue 'во-первых, сперва', due 'во-вторых' и т.д.
Есть близкие по смыслу к числительным прилагательные:
- kelka 'некоторый (в количественном смысле)', чаще всего употребляется во множественном числе и тогда имеет значение 'несколько': kelkaj homoj 'несколько людей', mi legis kelkajn librojn 'я читал несколько книг';
- pluraj 'не один, больше одного' (употребляется только во множественном числе): mi legis plurajn librojn 'я читал не одну книгу' (не обязательно много, но точно больше одной);
- multa 'многий', чаще во множественном числе: multaj homoj 'многие люди', mi legis multajn librojn 'я читал много книг' (дословно 'многие книги'). От этого слова можно образовать наречие multe 'много' (но оно употребляется чаще всего с особым предлогом da, о котором мы будем вести речь позже, тогда и дадим примеры), а также malmultе 'мало' и соответственно, прилагательное malmulta 'малый по количеству': hieraŭ venis malmultaj homoj 'вчера пришло мало людей'.
С числительными употребляются несколько суффиксов:
-op- — собирательный суффикс, например: duope 'вдвоём', duopa 'двойной, парный', duopo 'пара, дуэт', triope 'втроём', triopo 'тройка, трио', triopa 'тройственный', kvinope 'впятером', и т.п.
-obl- — суффикс, означающий умножение, кратность: duoble 'двойной, вдвое больший', trioble 'втрое больше', kvaroblo 'четверное количество', dekobligi 'увеличить в десять раз', duoble du estas kvar 'дважды два — четыре'. Kelkoble 'в несколько раз больше', multoble 'во много раз больше', multobligi 'увеличить во много раз'.
-on- — суффикс дробных числительных: duono 'половина', triono 'треть', dekono 'десятая часть', centono 'сотая часть', tridek tri centonoj 'тридцать три сотых' и т.д. Duona 'половинный', duone 'пополам', duonigi 'уполовинить', unu kaj duono de kilogramo 'полтора килограмма'.
Далее, о времени: tago 'день', nokto 'ночь', tagnokto 'сутки', semajno 'неделя', monato 'месяц', jaro 'год', jarcento 'век, столетие'. Nun estas la du mil dek kvara jaro или Nun estas la jaro du mil dek kvar 'сейчас 2014-й год'. Dato 'дата'.
Дни недели: lundo 'понедельник', mardo 'вторник', mekrkredo 'среда', ĵaŭdo [жАўдо] 'четверг', vendredo 'пятница', sabato 'суббота', dimanĉo 'воскресенье'. Lunde 'в понедельник' и т.п.: vendrede ni veturos al Moskvo 'в пятницу мы поедем в Москву'. С названиями дней недели можно употреблять артикль (la lundo 'этот конкретный понедельник'), но чаще всего он не употребляется. (К слову, как и в большинстве европейских языков, в бОльшей части названий дней недели скрыты имена языческих богов и соответственно планет: lundo — Луна, mardo — Марс, merkredo — Меркурий, ĵaŭdo — Юпитер, vendredo — Венера. Sabato, как и русское «суббота», происходит от древнееврейского «шабат», а dimanĉo — от латинского «день господен»). Кстати, вместо lunde или en lundo можно употреблять lundon (винительный падеж может передавать также обстоятельство времени).
Месяцы: januaro, februaro, marto, aprilo, majo, junio, julio, aŭgusto, septembro, oktobro, novembro, decembro (перевод не требуется). Некоторые пишут названия месяцев с большой буквы, так как фактически они являются именами собственными (и потому всегда употребляются без артикля), но это не обязательно, сейчас большинство пишет их с маленькой буквы.
Когда нужно сказать «такого-то числа такого-то месяца», употребляется такая конструкция: la trian de septembro 'третьего сентября', т.е. номер дня употребляется с артиклем и в винительном падеже. La Granda Oktobra socialisma revolucio okazis la 7-an de novembro 1917 (novstile) 'Великая Октябрьская социалистическая революция произошла 7-го ноября 1917 (по новому стилю)' (okazi 'происходить, случаться').
Времена года: vintro 'зима', printempo 'весна', somero 'лето', aŭtuno 'осень'. Соответственно, en aŭtuno или aŭtune 'осенью', aŭtuna 'осенний' и т.п. Sezono 'время года, сезон'.
Теперь о времени суток. Mateno 'утро', tago 'день', vespero 'вечер', nokto 'ночь'. Meztago или tagmezo 'полдень', meznokto или noktomezo 'полночь'. Horo 'час', minuto 'минута', sekundo 'секунда'. На вопрос Kioma horo (estas)? 'Который час? Сколько времени?' отвечают так: La dua (horo) kaj duono 'половина третьего' (дословно 'второй час и половина'). Используется только такая модель, никогда не говорите «половина третьего» или «без четверти три» (только «два и три четверти», la dua kaj tri kvaronoj), потому что из-за разнобоя в национальных языках кто-то будет говорить так, кто-то иначе, и легко запутаться. Поэтому используется только одна стандартная модель: час + минуты (или доли часа). Nun estas la kvina (horo) kaj tridek ses minutoj 'сейчас пять часов и тридцать шесть минут'. Слово horo можно опускать, если ясно, что речь идёт о времени. Обратите внимание, однако, что относящееся к часу числительное должно быть порядковым (т.е. с окончанием -a) и с артиклем, даже если слово «час» опускается: la sepa kaj kvardek 'семь сорок' (7:40). Можно использовать как 24-часовую систему, так и 12-часовую, в последнем случае нужно уточнять: la sepa (horo) de mateno 'семь часов утра' или la sepa horo de vespero 'семь часов вечера'.
Когда мы хотим сказать, что что-то происходит, или происходило, или произойдёт в такое-то время, нужно использовать предлог je. Мы уже упоминали этот предлог, как предлог с неопределённым значением, и более подробно разберём его позже, но одно из его узких, устоявшихся значений — это когда речь идёт о времени. Mi hodiaŭ vekiĝis je la sesa horo kaj duono 'Я сегодня проснулся в половине седьмого' ('в шесть часов с половиной' дословно).
Продолжение следует.