Кто-нибудь из френдов разбирается в лингвистике? Есть вопрос. В фразе (из старой детской песни) "Вместе весело шагать по просторам" слово "весело" - это наречие или краткая форма прилагательного среднего рода?
Вопрос задаю в контексте внезапно разгоревшейся языковой дискуссии (в закрытой рассылке), касающейся, собственно, аналогичной конструкции в эсперанто (xxx-i estas yyy-e). Но я подозреваю, что в эсперанто она пришла именно из русского. Оппонент утверждает, что ни в одном языке (кроме, возможно, русского) в такой конструкции не используется наречие, а используется прилагательное, из чего он делает вывод, что соответствущее правило в эсперанто - результат недоразумения, и по его логике надо говорить "xxx-i estas yyy-a". Я в любом случае считаю, что правило, установленное ещё самим Заменгофом, менять не стоит, даже если оно как-то противоречит какой-то там логике (всё равно нужно следовать устоявшейся норме), но хотелось бы понять, насколько верна его аргументация.
Вопрос задаю в контексте внезапно разгоревшейся языковой дискуссии (в закрытой рассылке), касающейся, собственно, аналогичной конструкции в эсперанто (xxx-i estas yyy-e). Но я подозреваю, что в эсперанто она пришла именно из русского. Оппонент утверждает, что ни в одном языке (кроме, возможно, русского) в такой конструкции не используется наречие, а используется прилагательное, из чего он делает вывод, что соответствущее правило в эсперанто - результат недоразумения, и по его логике надо говорить "xxx-i estas yyy-a". Я в любом случае считаю, что правило, установленное ещё самим Заменгофом, менять не стоит, даже если оно как-то противоречит какой-то там логике (всё равно нужно следовать устоявшейся норме), но хотелось бы понять, насколько верна его аргументация.