yury_finkel: (манул)
По "Культуре" идёт "Полиглот" по китайскому языку. Смотрю. Первые три-четыре передачи соответствовали тому, что я знал с моей предыдущей попытки самостоятельно изучать китайский (правда, я несколько подзабыл, но вспомнил). А сейчас уже пошло новое для меня. Не знаю, дотяну ли я до конца курса (например, в курсе хинди я дотянул только до двенадцатого урока, дальше потерял нить и перестал понимать из-за незнакомой лексики).

В китайском главные сложности (помимо иероглифов, которые в этом курсе не рассматриваются) - это 1) совершенная незнакомость лексики (в европейских языках всё-таки что-то знакомое есть) и 2) тона. С тонами такая проблема: на слух-то я их различить могу, и даже воспроизвести могу, но где-то в подсознании сидит "аксиома", что тон, с которым произносится слово, не важен для его смысла, поэтому они у меня _не запоминаются_. Вот хоть убей, запоминаю слово, но забываю, с каким оно тоном. А так-то грамматика китайского, на мой взгляд, достаточно проста.

В общем, это всё так, гимнастика для мозга против склероза.
yury_finkel: (манул)
Во многих грамматиках и словарях классическая (заменгофовская) форма dank' al рассматривается как элизия (опускание окончания -o с заменой его апострофом), причём _нерегулярная_, т.к. правильная форма этого составного предлога - danke al (т.е. первая часть - это наречие, а не существительное, и опускать окончание наречия -e нельзя). Либо, как вариант, эта форма рассматривается как сокращение от выражения estu danko al, что тоже попахивает сильной натяжкой. По той же причине обычно не рекомендуются выражения типа vic' al, spit' al и т.д.

А я вот думаю, неужели никому до сих пор не приходило в голову, что достаточно лишь изменить написание, заменив апостроф на дефис, и все проблемы сразу исчезнут. Действительно, dank-al (или даже без дефиса dankal) - это просто сложное слово, такое же как вполне регулярные и широко используемые ekde, disde. Тогда и vic-al, spit-al становятся вполне себе регулярными словами. Кстати, и far-de в таком случае вполне пойдёт как сокращение от fare de (предлог-неологизм far я очень не люблю, с ним есть проблемы другого рода).
yury_finkel: (манул)
Забавное:

китель, френч - tuniko (да, и туника тоже).
kitelo - халат (напр. врачебный, рабочий, но не среднеазиатский), балахон.
ĥalato - среднеазиатский халат (но и kitelo тоже включает).

От же ж. Век живи - век учись, и дураком помрёшь.
yury_finkel: (Лосяш с книжками)
Этот пост — об эсперанто. Кто не интересуется, может дальше не читать. Пишу, однако, на русском, т.к. мой журнал читают только русскоязычные. С другой стороны, его читает как минимум один академик эсперанто (русскоязычный же), так что пост адресован прежде всего ему :) Но, если что, академику С. Покровскому я только что на эту тему отписал по эл. почте (всё честь по чести, на эсперанто, не сумлевайтесь :))

Итак... )
yury_finkel: (Default)
Поскольку я сейчас нездоров, серьёзными делами заниматься нет сил, то опубликую всё-таки мои наброски "языка программирования моей мечты", о котором я уже упоминал. Это именно наброски, конспект — скорее для себя самого, чтобы не забыть. Я не стал оформлять в БНФ, думаю, опытным программистам достаточно неформального описания. Ну и, конечно, далеко не все вопросы проработаны, есть кое-какие вещи, которые ещё не устоялись (да и вообще этот "проект" регулярно подвергается реформам — надо же мне чем-то заниматься, когда стою в очередях ;))

Да, и не стоит ждать никаких откровений: все использованные мной идеи придуманы давным-давно, я просто соединил их вместе.

UPD: Добавил много забытого.

только для программистов )

March 2022

M T W T F S S
 123456
78910111213
14151617 181920
21222324252627
28293031   

Синдикация

RSS Atom

Развернуть каты

No cut tags