yury_finkel: (манул)
[personal profile] yury_finkel
Несколько полезных непроизводных наречий.

Tre 'очень': tre bone 'очень хорошо', tre granda 'очень большой'.

Tro 'слишком, чересчур': tro granda 'слишком большой', tro malgranda 'слишком маленький', tro dika 'слишком толстый', tro multe 'слишком много. Maltro 'слишком мало, меньше чем необходимо'. Troigi 'преувеличивать, утрировать', maltroigi 'преуменьшать'. Как приставка: trolabori 'переработать, слишком много работать'.

Nur 'только, только лишь'. Nur mi scias tion 'только я знаю это'. Li estas nur sesjara 'ему только шесть лет'. Nura 'единственный, только один'.

Прилагательное tuta 'весь, целиком': mi legis tutan libron 'я прочёл всю книгу'. Не путайте tuta с ĉia 'всякий', ĉiu 'каждый', особенно во множественном числе: ĉiuj libroj 'все книги' — tutaj libroj 'целые книги' (т.е. книги целиком, полностью каждую из них). Tute 'полностью'. Tuto, tutaĵo 'совокупность, единое целое'. Tuteco 'целостность'.

Пара связанных по смыслу глаголов:

Serĉi 'искать' — trovi 'найти, находить': Kiu serĉas, tiu trovas 'кто ищет, тот находит' (по-русски обычно говорят «кто ищет, тот всегда найдёт»). Mi trovis novajn amikojn 'я нашёл новых друзей'. Troviĝi 1) 'найтись, сыскаться': la perdita libro troviĝis sub la tablo 'потерянная книга нашлась под столом' (perdi 'терять, потерять'); 2) 'находиться' где-то: li troviĝas hejme 'он находится дома'. Trovi sin (дословно 'найти себя, обнаружить себя') может означать то же, что и troviĝi ('находиться'), но имеет и более широкое значение: 'оказаться' (буквально 'обнаружить себя') где-то: li trovis sin en malbona situacio 'он обнаружил себя в плохой ситуации', или 'найти себя каким-то': rigardinte en spegulon, li trovis sin pala 'посмотрев в зеркало, он нашёл себя бледным' (spegulo 'зеркало', pala 'бледный').

Прилагательные:

Facila 'лёгкий, простой' — malpeza 'лёгкий по весу'. Facila означает лёгкий для изучения, исполнения и т.п., в общем, лёгкий в переносном смысле, а malpeza — в прямом. Соответственно malfacila 'трудный, тяжёлый' (для изучения, исполнения), peza 'тяжёлый по весу' (pezo 'вес'). Faciligi 'облегчить, упростить' (задачу), malfaciligi 'затруднить, усложнить'. Facila laboro 'лёгкая работа', facila lingvo 'лёгкий (простой) язык', facila nuanco 'лёгкий нюанс'. Kun facila koro 'с лёгким сердцем' (koro 'сердце'). Malfacilaĵo 'трудность, затруднение'. Peza ŝtono 'тяжёлый камень' (ŝtono 'камень').

Simpla 'простой' (во всех смыслах, иногда смысл близок к facila). Simpla problemo 'простая задача' (problemo 'проблема, задача'). Simpla animo 'простая душа' (animo 'душа'), соответственно simplanima 'простодушный'. Malsimpla 'сложный, непростой' (синоним komplika). Simpligi 'упростить', malsimpligi, komplikigi 'усложнить'. Simpleco 'простота'.

Utila 'полезный': Tio estas utila por nia afero 'это полезно для нашего дела'. Legomoj estas utilaj por la sano 'овощи полезны для здоровья' (legomo 'овощ', sano 'здоровье'). Malutila 'вредный'. Utili 'приносить пользу', malutili 'приносить вред, вредить'.

Суффиксы:

-estr- означает начальника, руководителя: ŝipo 'корабль, судно' — ŝipestro 'капитан корабля, шкипер' (не путайте с военным званием kapitano 'капитан'). Lernejestro 'директор школы'. Urbestro 'мэр' (дословно 'начальник города'). Отдельно: estro 'начальник, глава', estri 'начальствовать, руководить' чем-то.

-ar- означает совокупность однородных элементов, предметов, существ: homo 'человек' — homaro 'человечество', gazeto 'газета, периодическое издание' — gazetaro 'пресса', ŝtupo 'ступень' — ŝtuparo 'лестница', ŝipo 'корабль' — ŝiparo 'флот', ŝipano 'матрос, член команды корабля' — ŝipanaro 'команда корабля'. Aŭskultanto 'слушатель' — aŭskultantaro 'аудитория, слушатели', spektanto 'зритель' — spektantaro 'зрители (все)'. Aro 'совокупность, группа, куча' и т.п.

-er- означает частицу, составную часть чего-то: neĝo 'снег' — neĝero 'снежинка', mono 'деньги' — monero 'монета' (обратите внимание, что mono имеет единственное число!), polvo 'пыль' — polvero 'пылинка', sablo 'песок' — sablero 'песчинка' и т.д. Ero 'частица, кусочек, составная часть'.

-eg- — увеличительный, усилительный суффикс: granda 'большой' — grandega 'громадный', malgranda 'маленький' — malgrandega 'малюсенький, микроскопический', domo 'дом' — domego 'домище', peti 'просить' — petegi 'умолять'. Ega 'очень большой, громадный, огромный' (синонима grandega).

-et- — уменьшительный, ослабительный суффикс: dometo 'домик', ŝtoneto 'камушек', dormeti 'дремать'. Eta 'маленький (синоним malgranda, malgrandega). Etulo 'малыш, малютка' (о мальчике), etulino 'малышка, малютка' (о девочке). Иногда et- выступает и в качестве приставки, тогда он означает маленькую величину не самого объекта, а характеристики, относящейся к нему: etburĝo 'мелкий буржуа' («мелкий» не в смысле маленький ростом, а мелкий по своей буржуазности; burĝeto означало бы именно 'буржуа малого роста'), etindustrio 'мелкая промышленность'.

Продолжение следует.

(no subject)

Date: 20/10/2014 02:53 (UTC)
From: [identity profile] with-astronotus.livejournal.com
Несколько оффтопиком. Год назад вы просили создать мир, где в будущем языком межнационального общения станет эсперанто.

Это сделал Гарри Гаррисон в «Неукротимой планете» и, кажется, в «Билле, герое Галактики» (а может, и в «Стальной крысе», я не помню).

Во всяком случае, язык эсперанто в мировой фантастической литературе отметился вполне достойно.

(no subject)

Date: 20/10/2014 05:49 (UTC)
From: [identity profile] yury-finkel.livejournal.com
Да, я в курсе, хотя Гаррисона не люблю как писателя.

Ещё был рассказ Андерсона "Государственная измена", где упоминался эсперанто как международный язык.

Ещё у Журавлёвой в одном рассказе упоминается дед-эсперантист (даже пару фраз говорит на эсперанто), но, скорее, в юмористическом ключе.

Это, пожалуй, всё. В большинстве случаев в фантастическом будущем все говорят по-английски (буэээ).

(no subject)

Date: 20/10/2014 06:44 (UTC)
From: [identity profile] yury-finkel.livejournal.com
И да, в «Стальной крысе» это. «Неукротимая планета» входит в цикл «Стальной крысы» (главгерой — Ясон дин Альт, если я правильно помню). Хотя я только «Неукротимую планету» из всего цикла уважаю, остальное, на мой взгляд, дешёвка.