yury_finkel: (манул)
(Не всё же мизантропию гнать)

Подумываю заняться интерлингвой (это та Interlingua, которая создана IALA в 1951 г.; в истории интерлингвистики была ещё одна Interlingua, созданная известным математиком Пеано в 1903 и известная также как Latino sine flexione; кроме того, есть ещё Interlingue, ранее называвшийся Occidental, созданный Э. Валем в 1922 г. — здесь речь не о них). Казалось бы, странное занятие для эсперантиста. Сейчас объясню.

Дело в том, что я имею очень плохие способности к изучению языков — даже английский я за свою жизнь смог выучить только на уровне понимания технических текстов, не более, и то, что я овладел эсперанто на уровне художественного перевода на него — это заслуга не моя, а эсперанто. Память плохая, забываю слова и формы. Но тем не менее языки меня интересуют. Например, с молодости у меня мечта — изучить французский. Я несколько раз брался за него (дома лежит штуки три учебников), но каждый раз бросал на начальном уровне. (Про мои попытки штурмовать китайский даже смешно вспоминать). А вот после просмотра по каналу «Культура» всех выпусков передачи «Полиглот» мой было угасший интерес вновь возродился, причём не только к французскому — я посмотрел передачи и по итальянскому, и по испанскому, а сейчас вот смотрю о португальском. И чувствую, что мне нравятся все романские языки (тем более, что у них много общего).

Так вот, будучи эсперантистом и будучи немного знаком с наукой интерлингвистикой, я знаю одну хитрость. Изучение искусственного вспомогательного языка помогает в изучении естественных языков. Я лично испытал это, когда в молодости одновременно учил эсперанто и английский — английский мне был необходим по работе, и хотя я овладел им лишь на низком уровне, но всё-таки хоть как-то овладел, а без эсперанто вряд ли овладел бы вообще. А, например, немецкую (а заодно и английскую) систему времён глаголов я понял, только когда изучил времена в эсперанто (несмотря на то, что в школе это зубрил, но не понимал).

Так вот, интерлингва — это попытка создать международный язык на основе так называемых натуралистических принципов (это интерлингвистический термин), т.е. ничего не изобретая, а лишь экстрагируя из естественных языков (вместе с их нерегулярностью). Я считал и считаю, что для действительно международного вспомогательного языка такой подход совершенно не годится, и был и остаюсь сторонником автономистского (это тоже термин) подхода, которому следует, в частности, и эсперанто — наиболее яркий представитель этой школы. Но вот в качестве ступени для изучения романских языков такой межроманский язык, как интерлингва, может принести пользу. В нём есть нерегулярности (и немало), но только те, которые общи для всех романских языков; с другой стороны, если хотя бы в одном из языков-источников какая-то грамматическая особенность отсутствует, её нет в интерлингве. Поэтому это может быть способом выучить то общее, что есть у всех романских языков, не обращая пока своё внимание на их особенное. К тому же это позволит мне отодвинуть момент выбора, каким именно из этих языков заниматься углублённо.

Проблема одна: материалов на русском очень мало (всё, что нашлось в интернете, я уже скачал). Ну и главная проблема — лень, конечно (вся жизнь проходит в вечной борьбе интереса и лени).
yury_finkel: (Default)
В дополнение к моему старому посту и отчасти в ответ на это.

Сохранятся ли при коммунизме национальные различия и национальные языки?

Сначала вспомним, что нации — порождение капитализма. Поэтому, надеюсь, ни у одного марксиста не может быть сомнений, что при коммунизме наций не будет. Но вот вопрос — останутся ли национальности (точнее, этносы)?

Давайте подумаем, в чём причина различий этносов между собой. Лично я думаю, что первопричина различий в том, что каждый этнос изначально развивался более-менее обособленно, соответственно и методы производства у каждого этноса немного отличались (даже в рамках одного и того же способа производства, т.е. общественно-экономической формации), в силу различий хотя бы природных условий. Добавим к этому, что из-за той же ограниченности образовывались более-менее устойчивые популяции (специалисты, простите меня за этот термин, возможно, употреблённый не к месту), создавшие определённый набор внешних признаков и черт поведения, наследуемых генетически.

Соответственно различие языков разных этносов образовалось, во-первых, случайно (т.е. опять же из-за той же обособленности — у каждого этноса язык развивался стихийно, без прямой связи с другими), во-вторых, из-за необходимости описывать несколько разные миры (природные условия, методы производства и т.п.).

А теперь подумаем, сохранятся ли эти первопричины различия этносов и их языков при коммунизме. Собственно, уже и сейчас, при капитализме, видно, что нет. Методы производства всё более и более унифицируются, природные различия нивелируются. Растёт всемирная коммуникация, которая объединяет все этносы, все культуры в единую общемировую культуру. Растут непосредственные контакты разных этносов друг с другом, размывая те самые вышеупомянутые «популяции».

Да, при капитализме этот процесс сопряжён с несправедливостью, угнетением, насилием. Так же как и сам капиталистический способ производства. Но так же, как капиталистический способ производства создаёт материальную базу для перехода к высшей формации, он создаёт и базу для будущего объединения наций и слияния этносов. Уже сам процесс образования наций при капитализме демонстрирует пример слияния этносов и языков. (Опять же, см. выше — несправедливый и болезненный, как и всё при капитализме — но при этом всё равно прогрессивный). Только при коммунизме возможно такое слияние без принуждения, без несправедливости и эксплуатации.

Ещё раз повторю: добровольное слияние наций и национальных культур через их всемерное развитие и взаимопроникновение, а не через подавление одних культур другими — вот коммунистическая альтернатива современной «глобализации». А отнюдь не консервация этнических различий и границ между нациями. (Конечно, для такого пути необходимо сначала ликвидировать капитализм. Это, думаю, само собой разумеется. Требовать такого непосредственно сейчас, при капитализме, неразумно и будет только играть на руку «глобализаторам»).

Теперь что касается языков. Чем более похожими и взаимосвязанными становятся этносы и их национальные культуры, тем более различие в языках будет восприниматься не как достоинство, а как лишнее и неразумное препятствие. Конечно, одним махом такое препятствие ликвидировать невозможно, и тем более недопустимо, чтобы в качестве единого языка был бы выбран один из этнических языков (это было бы просто несправедливо). Понятно, что единый язык должен быть создан искусственно, и введён сознательно (как и всё при коммунизме). И тут решение довольно очевидно: прежде чем вводить единый язык, нужно ввести вспомогательный международный язык, который для каждого будет вторым (после родного). Это сразу снимет проблемы барьеров, и оставит национальные языки свободно развиваться без насилия над ними. И, я думаю, после долгого периода параллельного существования национальных языков и языка международного, человечество в конце концов откажется от национальных языков как от ненужного атавизма. Подчёркиваю, добровольно, после долгого периода (сотни, а то и тысячи лет).

Что касается конкретных черт этого языка. Поскольку всё это — дело далёкого будущего, то нельзя этого предсказать. Но, думается мне, нынешний опыт эсперанто, несомненно, будет учтён. А возможно, эсперанто даже станет прообразом единого языка. (В то, что эсперанто без изменений станет мировым языком, я не верю: ему всего-то 120 с чем-то лет, и за это время он уже успел измениться, а что будет через сотни или тысячи лет, неизвестно).

Ну и напоследок ругнусь слегка: тот, кто стремится увековечить национальные и языковые различия, по моему скромному мнению, не имеет права именоваться марксистом.