
Почему-то вспомнилось.
Впервые тесно общаться с компьютерами я начал примерно в 1985 году. До этого — только сдавал программы, написанные на бланках, в ВЦ, и через пару дней получал распечатки и колоду перфокарт; попасть непосредственно на машину можно было только по знакомству. А в 85 году я студентом 4-го курса начал работать в научно-исследовательской лаборатории «Голография» (потом, после института, я там инженером работал лет 7), и впервые получил возможность лично сидеть за монитором.
В то время это была «Электроника-60» с гибкими дисками и с какой-то древней версией RT-11 (точнее, РАФОС). И текстовый редактор там был EDIT, ещё неэкранный, с консольными командами, типа юниксовского ed'а, только команды были ещё более неудобные, да и регулярных выражений для поиска и замены не было. А монитор был типа ИЭ-15 с приделанным вручную переключателем кодировок. Дело в том, что русская кодировка тогда была 7-битной, с заменой маленьких латинских букв на большие русские. Но поскольку софт был в основном буржуйский, то он выводил текст на экран в нормальном виде, с использованием и строчных и прописных букв. Вот для этого и был переключатель: чтобы можно было посмотреть, как оно выглядело в оригинале. А русская кодировка, надо сказать, соответствовала по буквам латинским аналогам, т.е. вместо g было Г и т.п. Вместо латинского икса был мягкий знак.
Так вот, к чему эта длинная преамбула. Этот самый EDIT, когда пользователь пытался записать отредактированный файл в уже существующий, выдавал предупреждение, которое в русской кодировке выглядело примерно так:
ЕРРОР: ЕЬИСТИНГ И/О ФИЛЕ!
Можно догадаться, как мы это произносили :) И эта фраза стала моим любимым ругательством на многие годы.