yury_finkel: (манул)
Как всегда перед 7 ноября меня одолевают думы о сталинизме. Этому способствуют всплывающие время от времени в ленте (как ни выкашивай) славословия товарищу Сталину и проклятия подлому Хрущёву, который-де уничтожил диктатуру пролетариата, которую осуществлял лично великий вождь всех народов. (Надо думать, потому, что Сталин-де бюрократию держал в узде, т.е. немножко расстреливал, а при Хрущёве террора не стало, вот бюрократия и захватила власть).

Не понимают эти граждане, что не может - по определению - быть диктатурой _пролетариата_ (то есть класса!) такой строй, в котором всё зависело от одного человека (в большей мере, в несколько меньшей - от нескольких человек верхушки). И стоило этому человеку умереть, как всё посыпалось - по утверждению самих же сталинистов. Не была это диктатура пролетариата. Диктатура - да, но не пролетариата. И в том, что всё развалилось при Горбачёве, вина в конечном счёте именно Сталина и сталинизма - потому что люди не воспринимали те частично социалистические отношения (хотя бы в плане экономики) как _свои_, а воспринимали их как навязанные сверху - именно потому, что снизу всё было задавлено ещё при Сталине.

Тут модно в последнее время говорить, что коммунист не имеет права быть антисталинистом. Я понимаю, почему так говорится, но это на самом деле означает - лгать людям в пропагандистских целях. А люди-то не дураки, и эта ложь ещё аукнется. Так что я - антисталинист. И коммунист при том. По крайней мере, я сам таким себя считаю и так себя идентифицирую, а там уж как хотите, наклеивайте какие хотите ярлыки.

Написано экспромтом, так что прошу прощения за сумбурность.
yury_finkel: (манул)
По поводу вовремя пресечённых мной поползновений к дискуссии здесь очень рекомендую всем, кто ещё не читал, прочесть хорошую статью Льва Давыдовича «Их мораль и наша».
yury_finkel: (манул)
Написал послесловие к моему переводу книги Зимина «Социализм и неосталинизм». Оригинал текста на эсперанто см. ниже, вот перевод на русский:

Читать по-русски... )

Legu en Esperanto... )

P.S. О недостатках как воззрений самого Зимина, так и стиля и содержания моего послесловия я в курсе, прошу критиков как слева, так и справа не утруждаться. Я делаю то, что считаю нужным.
yury_finkel: (манул)
Перевёл на эсперанто работу А. Зимина (Элькона Лейкина) «Социализм и неосталинизм»:

http://esperanto.mv.ru/Marksismo/eo/Zimin/zimin.html

Нас ведь, сионотроцкистских сектантов, хлебом не корми, дай только намести мусора на могилу лучшего друга физкультурников.

А если серьёзно, то я считаю вопрос о природе СССР и о причинах его гибели важнейшим теоретическим вопросом марксизма нашего времени. И для себя я этот вопрос в общем и целом решил (хотя, конечно, только на уровне абстрактного — до конкретного ещё копать и копать). Не с помощью этой книги (с помощью других людей), но, как выяснилось, мысли, высказанные в этой книге, очень близки к нашим.

А для чего это? Отнюдь не для того, чтобы «покаяться» за сталинизм (как тут было у Коммари). Нет, каяться перед буржуями я ни в чём не собираюсь и никому не советую. А для того, чтобы понять ошибки, понять, что мы сделали не так, и в следующий раз не повторять, не наступать на те же грабли. Без осознания своих ошибок не может быть никакого движения вперёд. И те, кто упрямо защищают сталинизм во всех его ошибках, обречены крутиться всё в том же заколдованном кругу и закончить тем же самым (если, конечно, народ вообще окажет таким гражданам доверие во второй раз хоть когда-нибудь).

Ну, а вопрос, почему перевод сделан именно на эсперанто, я оставлю без ответа. Впрочем, возможно, я ещё оформлю русский текст и выложу его у себя в «Библиотечке марксизма».
yury_finkel: (манул)
Некоторые технические изменения в "Энциклопедии марксизма":

1. Обновил движок pmwiki до текущей версии 2.2.89 (совместим с PHP 7).
2. Доработал свои и сторонние скрипты для совместимости с PHP 7.
3. Обновил расширение, отвечающее за оглавления, при этом доработал его, чтобы оно было совместимо и со старым PHP 5.2. (Оглавления немного изменили свой внешний вид).
4. На хостинге установил PHP 5.6 вместо безнадёжно устаревшего 5.2 (обещают в будущем установить PHP 7). Но сама энциклопедия вполне работоспособна и под PHP 5.2, и под PHP 7.0 - для тех, кто скачивает её в рабочем виде (а не в статическом).

Если вдруг обнаружатся какие-то проблемы после этого обновления - пишите. Я на данный момент проблем не наблюдаю, но мало ли.

Что касается содержания, то оно не изменилось. Я ещё лелею надежду, что когда-нибудь смогу вернуться и к содержанию (тем более что появились вопросы, в которых мне самому надо бы разобраться глубже).
yury_finkel: (манул)
http://znanie-vlast.livejournal.com/463727.html

Очень рекомендую.

По результатам поиска в интернете, под псевдонимом "А. Зимин" скрывался Элькон Георгиевич Лейкин (1901?-1977?), экономист, деятель левой оппозиции, проведший 20 лет в лагерях. Про него мало что известно, даже годы жизни указаны предположительно.

С содержанием книги я согласен процентов на 95.
yury_finkel: (манул)
Средняя норма прибыли и цена производства

Статья доработана с учётом замечаний о том, что в издержки производства в общем случае входит не весь авансированный капитал, а лишь его часть. Добавлена вторая иллюстрация с учётом этого.
yury_finkel: (манул)

Если кто не знает, я являюсь техническим редактором сайта ikek.org. IKEK — это Internacia Komunista Esperantista Kolektivo, Международный коллектив эсперантистов-коммунистов — эсперантистская коммунистическая организация. Состоят в ней, честно говоря, три с половиной инвалида. Но даже и в этом стакане воды бушуют бури, такие же, как и у нас тут в уютной ЖЖ-шечке (конечно же, не в реальной жизни, потому что реальной жизни, как известно, нет). Вот, к примеру, мой перевод с эсперанто на русский ответа В. Лютермана (80-летнего немецкого (западно-берлинского) коммуниста, живущего сейчас на Кубе) на статью сталинистки из России. В ответе цитируется бОльшая часть статьи, так что о ней вполне можно составить представление.

[Кстати, наблюдается забавный эффект, когда я перевожу не на эсперанто, а наоборот, с эсперанто на русский: зачастую я не могу найти подходящих русских выражений (и ругаюсь: «Тшйорт, как ше это пудет по-русску?!»), приходится даже у жены уточнять. Слишком у меня в голове укоренилось только одно направление: русский — эсперанто. Поэтому не обращайте внимания на стилистические корявости моего перевода, я их сам вижу, но неохота тратить много времени на шлифовку.]

В. Лютерман

Ответ на статью Марии Прилепской «И. Сталин и наш социализм»

Read more... )
yury_finkel: (манул)
Перевёл на эсперанто:
Мартемьян Рютин. Сталин и кризис пролетарской диктатуры
http://www.esperanto.mv.ru/Marksismo/eo/Rjutin/rjutin.html

Кто не читал на русском, очень рекомендую:
http://scepsis.net/library/id_939.html
yury_finkel: (манул)
Неоконченная статья (в середине пока отсутствует пара глав: "Государственно-монополистические формы капиталистической экономики" и "Империалистическая интеграция")
http://esperanto.mv.ru/wiki/Марксизм/Государственно-монополистическийКапитализм

А также статья
http://esperanto.mv.ru/wiki/Марксизм/ГосударственныйКапитализм
не входящая в серию статей об империализме, но связанная по теме (госкап не равен ГМК!)

Отпуск кончился, завтра выхожу на работу, поэтому допиливать это всё буду позже.
yury_finkel: (манул)
Объединил статьи об империализме в общую группу:
Серия статей: Империализм, монополии, финансовый капитал

В этой группе позже (не знаю точно, когда) намереваюсь дать статьи "Государственно-монополистический капитализм" и "Финансовый капитал".

Кроме того, в статью Буржуазные теории монополистического капитализма добавлен раздел "Критика буржуазных теорий государственно-монополистического капитализма".
yury_finkel: (манул)
Пока только черновик, надо добавить перекрёстных ссылок, объединить в группу статей, кроме того, добавить статьи о ГМК. Возможны также недовычищенные опечатки и т.п.

Главным образом, на основе учебника политэкономии под ред. Цаголова, с небольшими правками и сокращениями, а также добавлениями из БСЭ.

http://esperanto.mv.ru/wiki/Марксизм/Империализм
http://esperanto.mv.ru/wiki/Марксизм/Монополии
http://esperanto.mv.ru/wiki/Марксизм/МонопольнаяЦенаИМонопольнаяСверхприбыль
http://esperanto.mv.ru/wiki/Марксизм/БуржуазныеТеорииМонополистическогоКапитализма
yury_finkel: (манул)
Рудольф Лившиц. «Когнитивная структура» Сергея Кара-Мурзы: обществоведение для пипла
http://saint-juste.narod.ru/Murza.html

Upd (забыл):
Виктор Вазюлин. Эффект Хлестакова
http://saint-juste.narod.ru/Vazulin.html
yury_finkel: (манул)
У Коммари сегодня был пост насчёт дальнейшего развития марксизма. Я, конечно, не против, только в науке при дальнейшем развитии любой работающей теории должен соблюдаться принцип совместимости (если я правильно помню название — извините, тупею), т. е. новая теория должна включать в себя старую как частный случай, предсказания новой теории не должны отменять уже проверенные на практике выводы старой теории. Поэтому подавляющее большинство попыток «неомарксизма» — это просто шарлатанство. Сначала, блин, разберитесь с классическим марксизмом досконально, усвойте прежде всего его метод, а потом анализируйте реальные факты и их соответствие классической теории.

Лично я не могу претендовать на полное овладение классическим марксизмом (и, наверное, никогда не смогу — слишком поздно я им занялся, мозги уже не те). Но в пределах того, чем я владею, я не вижу фактов, противоречащих классической теории (естественно, не вульгаризированной). Вижу факты и проблемы, которые нужно исследовать и копать глубже в применении к сегодняшнему дню (например, вопрос о пролетариате в постсоветских странах). Но всё это ничуть не отменяет классики.
yury_finkel: (манул)
Джиллиан Андерсон (да-да, агент Скалли!) рассказывает о теории отчуждения Маркса. Вроде без вранья, насколько я понял на слух с моим плохим английским и насколько вообще возможно уложить в две минуты.
yury_finkel: (манул)
Видел во френдленте критику статьи о сталинизме, переведённой мной. За автора статьи я не ответчик, его аргументация действительно не безупречна. Но я хочу ответить в целом апологетам Сталина.

"Покажите работающую модель социализма, отличную от сталинской" - так ведь в том-то и дело, что социализма в полном смысле слова в мире ещё не было. Была попытка перехода к нему, окончившаяся неудачей. И причины этой неудачи следует искать не во врагах, а в собственных ошибках (пусть даже и вызванных объективными условиями), чтобы не повторить их в следующий раз. Речь вовсе не о поступках тех или иных личностей.

А главная причина раскрыта вот в этой цитате из Ильенкова (да, написано философским языком, но, извините, мне сейчас некогда разжёвывать и переводить это на обывательский).

...простое, формально-юридическое «отрицание частной собственности» и учреждение общественной собственности на уже созданное обществом богатство есть действительно необходимый первый шаг, первый этап на пути социального прогресса. На этот шаг, на эту политически-юридическую акцию, неумолимо толкают и вынуждают людей коллизии мира «частной собственности».

«Грубый и непродуманный» коммунизм, т.е. движение, возникающее совершенно стихийно и независимо от каких бы то ни было теорий и не освещённое светом теории, и есть это прагматически нацеленное на ближайшую, ситуативно диктуемую ему задачу, умонастроение. Оно вызвано совершенно стихийной силой давления «отчуждения», нагнетаемого движением частной собственности.

Но этот «грубый коммунизм», верно осознающий свою ближайшую цель – отрицание частной собственности, сочетается с иллюзией, будто бы эта чисто негативная акция и есть «позитивное разрешение» всех проблем современной цивилизации.

Попросту говоря, эта иллюзия заключается в представлении, будто чисто формальное превращение материального и духовного богатства, находящегося в собственности частных лиц («собственников»), в «общественную собственность», в «собственность всего общества», уже автоматически снимает и «отчуждение», что в этом «суть коммунизма».

(Эта иллюзия, естественно, может воспроизводиться нынче в головах непосредственных участников социалистических революций.)

Согласно же Марксу, формально-юридическое «обобществление собственности», учреждаемое политической революцией, есть всего-навсего первый (хотя и необходимо первый) шаг, есть лишь первый этап действительного «обобществления». Он создает лишь формальные – юридические и политические – условия sine qua non реального «присвоения человеком отчужденного от него богатства».

Подлинная же задача, составляющая «суть» марксизма, только тут и встаёт перед ним во весь свой рост, во всём своем объеме, хотя на первом этапе эта задача может вообще ясно не осознаваться. Эта задача – действительное освоение каждым индивидом всего накопленного в рамках «частной собственности» (т.е. «отчужденного от него») богатства.

При этом «богатство», которое тут имеется в виду, – это не совокупность «вещей» (материальных ценностей), находящихся в формальном владении, а богатство тех деятельных способностей, которые в этих вещах «овеществлены», «опредмечены», а в условиях частной собственности – «отчуждены».

Превратить «частную собственность» в собственность «всего общества» – это значит превратить ее в реальную собственность каждого индивида, каждого члена этого общества, ибо в противном случае «общество» рассматривается еще как нечто абстрактное, как нечто отличное от реальной совокупности всех составляющих его индивидов.

В этом и заключается подлинное отличие теоретического коммунизма Маркса (и вовсе не только «молодого», а и «старого») от того «грубого и непродуманного» коммунизма, который полагает, что коммунизм исчерпывается превращением частной собственности в собственность «общества как такового», т.е. безличного организма, противостоящего каждому из составляющих его индивидов и олицетворенного в «государстве».
yury_finkel: (манул)
Спонтанно перевёл на эсперанто статью Ильенкова "Маркс и западный мир". Текст перевода здесь.
yury_finkel: (манул)
В общем, перевёл пока половину. Вычитывать и править нет никаких сил, поэтому публикую как есть. В течение следующей недели сделаю окончание статьи.

Об авторе: Альфред Козинг (Alfred Kosing) родился в 1928 году и вырос в Восточной Пруссии, происходит из семьи ремесленников и мелких фермеров. После службы в армии работал каменщиком, изучал философию и историю в университете имени Мартина Лютера в Галле и в университете имени Гумбольдта в Берлине. В 60-х годах — директор Института философии университета имени Карла Маркса в Лейпциге и декан факультета искусств. В 1980-х годах — профессор Академии социальных наук, временно возглавлял Институт философии и научный совет по философии ГДР. Член Академии наук ГДР с 1969 года, в 1975 получил Национальную премию. С 1973 года — член Международного института философии в Париже. С 1973 по 1988 — член правления и в 1983-1988 вице-президент Международной Федерации Философских Обществ. Профессор д-р Альфред Kosing женат во второй раз и живёт в основном в Турции.


Альфред Козинг


Сталинизм


Сталинизм — политико-идеологическое понятие, обозначающее исторический феномен, установившийся при развитии Советского Союза и вызвавший заметные деформации как в социалистическом обществе, так и в коммунистическом движении.

Read more... )

Продолжение...
yury_finkel: (манул)
Сейчас помогаю Вильгельму Лютерманну в издании книги со статьями А. Козинга, переведёнными на эсперанто с немецкого из "Марксистского философского словаря" (Alfred Kosing: Marxistisches Wörterbuch der Philosophie, Verlag am Park, 2015). Статьи называются "Сталинизм" и "Ленинизм". Помощь моя заключается в том, что я делаю для книги примечания по персоналиям (Хрущёв, Брежнев, Троцкий, Каменев, Зиновьев, Радек, Молотов, Каганович, Тухачевский и пр. - краткие биографические справки). Ну и там опечатки по мелочи исправляю.

Так вот, статью "Сталинизм" я намереваюсь перевести на русский и опубликовать здесь. Когда - не знаю, сейчас у меня запарка на работе, да ещё висит недоделанная статья "Империализм" для ЭМ. Но в ближайший месяц, надеюсь, сделаю. Ибо я совершенно согласен с идеями, высказанными в этой статье. Хотя, возможно, не ко времени сейчас, т.к. сейчас такая обстановка (в связи с б.У.), что лучше уж со сталинистами сотрудничать, чем с некоторыми анти- (хотя далеко не всех это касается), а я предвижу баттхерт от этой статьи у сталинистской части аудитории. Но, с другой стороны, какая разница? Я всего лишь частное лицо, мне вообще всё по фиг.

Статью "Ленинизм" переводить, наверное, не буду, т.к. для меня там всё написано Капитаном Очевидность. Хотя для сталинистов, возможно, и нет.
yury_finkel: (манул)
Базис и надстройка

Источники: БСЭ, Философский энциклопедический словарь, Философская энциклопедия.
yury_finkel: (манул)
Полностью переписана статья:

Общественно-экономическая формация

Источники: Философский энциклопедический словарь (текст почти совпадает с БСЭ), Историческая энциклопедия, Философская энциклопедия.
yury_finkel: (манул)
По-моему, очень интересный обзор:

Кризис капитализма и буржуазная экономическая наука.
http://prometej.info/economics/5596-krizis.html
yury_finkel: (манул)
Добил наконец-то перевод статей из "Энциклопедии марксизма" на эсперанто для курса марксизма, который будет проводится с 1 мая. Это будет не основа курса, а дополнительные материалы. Всего перевёл 16 статей из раздела "Политэкономия". Лежат здесь:

https://www.dropbox.com/sh/ckth88ln2yyta03/AABbzldcdBBdO76J58NdnwZQa?dl=0

По ходу перевода для согласования терминов и цитат заглядывал в перевод первого тома "Капитала", сделанный В. Лютерманом. Снимаю шляпу. Помимо прочего, в его переводе чувствуется оригинальный стиль Маркса (который, кажется, Энгельс охарактеризовал как сжатый и энергичный). В русском переводе он чувствуется несколько меньше, и вообще русский перевод более многословен, чем эсперантский перевод и (по-видимому) немецкий оригинал. Это связано с особенностями языков: эсперанто унаследовал у немецкого возможность составления слов из нескольких корней, что в русском гораздо менее выражено и требует передачи сложного слова словосочетанием.
yury_finkel: (манул)
Не хочу больше читать новости об Украине. Тошнит. Моё отношение ничуть не поменялось, просто предел отвращения превышен. Фейсбук буду просматривать по диагонали.

Тем более что надо сосредоточиться на ЭМ. Сейчас занят переводом на эсперанто нескольких статей оттуда для готовящегося онлайн-курса марксизма на эсперанто. Осталось перевести ещё 2-3 статьи (всего будет 15-16). А затем собираюсь заняться собственно ЭМ. Давно пора, да всё как-то не шло.
yury_finkel: (манул)
Да, и кстати к предыдущему. Вспомнил. Были затруднения с переводом на эсперанто термина "уклад". После некоторых сомнений перевёл как "ordo" (дословно "порядок"), хотя может возникнуть путаница со словом "sociordo" (общественный строй, дословно "общественный порядок"). Сейчас вот думаю, может быть, назвать это mastrumformo или mastrumordo (по аналогии с немецким Wirtschaftsform.
yury_finkel: (манул)
В рамках вспомогательных материалов к интернет-курсу основ марксизма, организовываемому IKEK, перевёл несколько политэкономических статей из «Энциклопедии марксизма»:

Valoro (Стоимость)
Prezo kaj leĝo de valoro (Цена и закон стоимости)
Profito (Прибыль)
Plusvaloro (Прибавочная стоимость)
Dueca karaktero de laboro (Двойственный характер труда)
Averaĝa profitkvoto kaj prezo de produktado (Средняя норма прибыли и цена производства)

Планирую перевести ещё несколько статей, таких как "Товар", "Деньги" и пр. В будущем возможно создание параллельной "Энциклопедии марксизма" на эсперанто (но это в далёком будущем).

А, да, чуть не забыл. Хоть меня и читают от силы два эсперантиста, но всё же дам здесь объявление.

[eo]
IKEK lanĉas kurson pri marksismo. (IKEK estas la "Internacia Komunista Esperantista Kolektivo")

Tiu kurso uzos la materialon de libro aperinta ĉe MAS, nome: Jozefo Ŝlejfŝtejno: Enkonduko en la studadon de Markso, Engelso kaj Lenino. Monda Asembleo Socia (MAS), 271 paĝoj, ISBN 978-2-918300-27-4.

Do, kiu volas scii ion pli pri marksismo kaj partopreni la kurson, tiu aliĝu al la kurso per sendo de (eĉ malplena) retmesaĝo al
marksismo-subscribe@yahoogroups.com

[ru]
IKEK запускает курс о марксизме. (IKEK — это "Интернациональный Коммунистический Эсперантистский Коллектив").

Этот курс будет использовать материал книги, вышедшей в MAS: Иосиф Шлейфштейн. Введение в изучение Маркса, Энгельса и Ленина.

Итак, тот, кто хочет знать что-либо о марксизме и принять участие в курсе, может присоединиться к курсу путём посылки любого (даже пустого) сообщения на адрес
marksismo-subscribe@yahoogroups.com
yury_finkel: (манул)
[ru] Только что написал в рассылку IKEK (Internacia Komunista Esperantista Kolektivo - Интернациональный Коммунистический Эсперантистский Коллектив) о социализме, переходном периоде и об отношении к СССР. Ничего нового, по-русски у себя в ЖЖ я об этом писал многократно. Но путаница между социализмом и переходным периодом царит не только у нас, но и среди западных коммунистов тоже, увы. Текст на эсперанто ниже.

teksto en Esperanto )
yury_finkel: (манул)
Перевёл на эсперанто статью из "Энциклопедии марксизма" "Цена и закон стоимости":

https://www.dropbox.com/s/4goea6wl5fvk297/prezo.txt?dl=0

Позже, возможно, переведу ещё кое-что политэкономическое.
yury_finkel: (манул)
Пытаюсь сделать статью «Азиатский способ производства» для «Энциклопедии марксизма» на основе книги, упомянутой в нескольких предыдущих постах. Ох и трудная это работа - из почти 300-страничной книги сделать внятную выжимку страниц на 10-20, да ещё не в полемической, а в «энциклопедической» форме. Башка болит. Я ж вообще в этих материях не только не специалист, а вообще отрицательная величина (в школе история была самым моим нелюбимым предметом). Но взывать к специалистам или к «специалистам», как я уже давно понял, бесполезно. Придётся как-нибудь самому, на коленке...
yury_finkel: (манул)
Дочитал книгу Ю. В. Качановского «Рабовладение, феодализм или азиатский способ производства?», которую цитировал в нескольких предыдущих постах. Рекомендую всем.

Пропустил оригинальный djvu-файл через FineReader, добавил текстовый слой (при этом результирующий djvu-файл получился меньше исходного, судя по всему, FineReader применил по умолчанию более жёсткое сжатие, что немного сказалось на картинке-логотипе, но текст остался вполне читабельным). Выложил у себя на сайте:

http://esperanto.mv.ru/Librobreto/index.html#kachan

Прямая ссылка на скачивание:

http://esperanto.mv.ru/Librobreto/Kachanovskij.djvu
yury_finkel: (манул)
Да, чуть не забыл. Несколько дней назад мои переводы на эсперанто выложены на известном сайте Marxists Internet Archive:

http://www.marxists.org/esperanto/index.htm

Там "Империализм, как высшая стадия капитализма" Ленина, "К вопросу о роли личности в истории" Плеханова, а также перевод "Государства и революции" Ленина 1920-х годов, отредактированный мной.

Собственно, это всё давно доступно на моём сайте, но marxists.org - гораздо более известный сайт, чем мой :)
yury_finkel: (манул)
И ещё пара интересных и актуальных страниц (буквально только что прочитанных) из книги Ю. Качановского «Рабовладение, феодализм или азиатский способ производства?».

Неожиданно актуально в свете Украины и вот этой заметки тов. [livejournal.com profile] monco83.
«...влияние передовой формации на отставшие общества не столько подтягивало последние, сколько деформировало их развитие, подрывая производительные силы и уродуя общественные институты. Передовая, динамичная общественная система, будучи экономически, политически и в военном отношении более сильной, уродовала, деформировала развитие отсталых обществ, приспосабливая их экономику и социальную структуру к удовлетворению своих потребностей, превращая отставшие общества в придаток своей экономики и политики».

Read more... )
yury_finkel: (манул)
Читаю сейчас книгу Ю. В. Качановского «Рабовладение, феодализм или азиатский способ производства?» — решил наконец-то разобраться с этим вопросом. Собственно до АСП ещё не дошёл, но судя по тому, что я уже прочёл (примерно четверть книги) — книга отличная. Рекомендую. Её выкладывал [livejournal.com profile] rexy_craxy в «Знание — власть», прямую ссылку сейчас не помню (у меня она была скачана давно и ждала очереди).

Под катом — четыре интересных страницы из книги в графическом формате (к сожалению, текстового слоя нет).
Read more... )

UPD. Скачать можно здесь:
http://powder-magazine.ucoz.net/load/knigi_i_stati/istorija_istmat/kachanovskij_juv_rabovladenie_feodalizm_ili_aziatskij_sposob_proizvodstva/3-1-0-4
yury_finkel: (манул)
В статью о рабовладельческом строе добавлен раздел
5. Надстройка рабовладельческого общества.

Не знаю, может быть, он как-то не очень вписывается в общее изложение (может быть, в другое место приткнуть?), но в любом случае он необходим, потому что статья не о рабовладельческом способе производства, а о рабовладельческой общественно-экономической формации, которая включает в себя способ производства (базис) и надстройку. Поскольку общая основа изложения была взята из учебника политэкономии, то там внимание фокусировалось именно на способе производства (базисе), но о надстройке нужно упомянуть.
yury_finkel: (манул)
Первобытнообщинный строй

Источники: учебник политэкономии под ред. Цаголова, Советская историческая энциклопедия, Философская энциклопедия.


Фух, наконец-то я закрыл дыру по формациям, зиявшую несколько лет. (Нечеловеческими усилиями заставил себя это сделать, несмотря на то, что нахожусь в полном упадке сил после простуды — во время самой простуды-то ещё как-то работаешь, по инерции, а вот после...).

По опыту данной статьи — надо будет добавить разделы о надстройке в статьи «Рабовладельческий строй» и «Феодализм».

September 2017

M T W T F S S
     123
45678910
11121314151617
18 192021222324
252627282930 

Синдикация

RSS Atom

Содержание страницы

Развернуть каты

No cut tags